您现在的位置是:首页>观察 > 正文
生于忧患死于安乐原文及翻译注释 文言文生于忧患死于安乐原文及翻译
2023-06-22 10:10:27【观察】
简介 1、原文:舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之间,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市。 故天将降大任于是人也,必先苦
1、原文:舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之间,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市。
故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。
人恒过,然后能改;困于心,衡于虑,而后作;征于色,发于声,而后喻。入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡。
然后知生于忧患,而死于安乐也。
2、译文,舜是从田亩中被发现起用的;傅说是从筑墙的工作中被选拔出来的;胶鬲是从贩卖鱼、盐的人当中被选拔出来的;管仲是从狱官手里被释放并录用的;孙叔敖是从海滨隐居当中被选拔出来的;百里奚是从市井之中被选拔出来的。
所以上天将要把重大的责任交给这个人时,一定事先使他的精神感受一番苦恼,使他的筋骨经受一番劳累,使他的身体经受饥饿,以致肌肤消瘦,使他经受到贫困之苦,行事不顺,使他所做的事颠倒错乱,用这些来使他的内心受到震撼,使他的性格坚韧起来,增加他原来所不具备的才能。
一个人常常犯错误,这样以后才能够改正;内心感到困苦,思虑受到堵塞,然后才能奋发起来,有所作为;憔悴枯槁表现在面容上,吟咏叹息之气发于声音,(看到他的颜色,听到他的声音,)然后人们才了解他。(一个国家),在国内没有足以为人表率的大臣和足以辅佐君主的贤士,在国外又没有相与抗衡的国家和外来的忧患,(这样的)国家常常会灭亡。
这样以后就懂得了:忧患,能激励人勤奋,使人得以生存发展;安逸享乐,能使人怠惰萎靡,直至死亡。
相关文章
热门排行
热点内容
男性昵称2个字好听暖心 适合男生简单的网名
英文微信名字简单气质 独一无二的微信名
茶道流程注意事项 茶道要注意些什么
简单的凉拌黄瓜粉丝怎么做 简单的凉拌黄瓜粉丝如何做
关公旁边放冰箱可以吗 冰箱能不能放在关公旁边
佛山冬至吃什么传统食物 佛山冬至吃哪些传统食物
18岁昵称女清新 18岁清新昵称
新茶能泡几道茶 新茶怎么泡好喝
汝窑杯子如何清洁 汝窑茶具怎样清洗
肉桂茶的简介 关于肉桂茶的简介
固态硬盘是什么东西 固态硬盘的解释
新鲜熟肉怎么挑选 新鲜熟肉如何挑选
最旺家的客厅挂画有什么讲究 客厅挂画要注意四点宜忌
韩语高冷微信昵称 好听的韩语网名
油条怎样做酥脆彭松软好吃 油条怎么做蓬松又酥脆