您现在的位置是:首页>观察 > 正文
小石潭记原文及翻译短 小石潭记怎么翻译
2023-06-22 10:50:57【观察】
简介 1、《小石潭记》唐 柳宗元,原文:从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣珮环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。全石以为底,近岸
1、《小石潭记》唐 柳宗元,原文:从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣珮环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。潭中鱼可百许头,皆若空游无所依,日光下澈,影布石上。佁然不动,俶尔远逝,往来翕忽,似与游者相乐。潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差互,不可知其源。坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。以其境过清,不可久居,乃记之而去。同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。隶而从者,崔氏二小生,曰恕己,曰奉壹。
2、翻译:从小丘向西走一百二十多步,隔着竹林,可以听到水声,就像人身上佩带的佩环相碰击发出的声音,(我)心里感到高兴。砍倒竹子,开辟出一条道路(走过去),沿路走下去看见一个小潭,潭水格外清凉。小潭以整块石头为底,靠近岸边,石底有些部分翻卷过来露出水面。成为了水中高地、小岛、不平的岩石和石岩等各种不同的形状。青翠的树木,翠绿的藤蔓,遮掩缠绕,摇动下垂,参差不齐,随风飘拂。潭中的鱼大约有一百来条,都好像在空中游动,什么依靠都没有。阳光直照(到水底),(鱼的)影子映在石上,呆呆地(停在那里)一动不动,忽然间(又)向远处游去了,来来往往,轻快敏捷,好像和游玩的人互相取乐。向小石潭的西南方望去,看到溪水像北斗星那样曲折,水流像蛇那样蜿蜒前行,时而看得见,时而看不见。两岸的地势像狗的牙齿那样相互交错,不能知道溪水的源头。我坐在潭边,四面环绕合抱着竹林和树林,寂静寥落,空无一人。使人感到心情凄凉,寒气入骨,幽静深远,弥漫着忧伤的气息。 因为这里的环境太凄清,不可长久停留,于是记下了这里的情景就离开了。一起去游玩的人有吴武陵、龚古、我的弟弟宗玄。跟着同去的有姓崔的两个年轻人。一个叫做恕己,一个叫做奉壹。
相关文章
热门排行
热点内容
男性昵称2个字好听暖心 适合男生简单的网名
英文微信名字简单气质 独一无二的微信名
茶道流程注意事项 茶道要注意些什么
简单的凉拌黄瓜粉丝怎么做 简单的凉拌黄瓜粉丝如何做
关公旁边放冰箱可以吗 冰箱能不能放在关公旁边
佛山冬至吃什么传统食物 佛山冬至吃哪些传统食物
18岁昵称女清新 18岁清新昵称
新茶能泡几道茶 新茶怎么泡好喝
汝窑杯子如何清洁 汝窑茶具怎样清洗
肉桂茶的简介 关于肉桂茶的简介
固态硬盘是什么东西 固态硬盘的解释
新鲜熟肉怎么挑选 新鲜熟肉如何挑选
最旺家的客厅挂画有什么讲究 客厅挂画要注意四点宜忌
韩语高冷微信昵称 好听的韩语网名
油条怎样做酥脆彭松软好吃 油条怎么做蓬松又酥脆